August 29, 1939

( 5 documents, 4 translations )

Page 1
English
German

Zablotow, August 29, 1939

My dear ones,

Yesterday, we received your registered letter. May God help fulfill all good wishes. Unfortunately, everything is looking so awful again. We received a devastating notice from Warsaw. And now, Gisel was finally lucky and received a note from the British consulate two weeks ago that her visa for Edinburgh (Scotland) has been ordered to be issued. She was in Legabin(?) last week for her passport, and it turned out that the passports are with the committee at the border (this is where passages to D. [Germany?] were processed). We sent an urgent message there, waiting for the passport. Und now – we are desperate. Gisel has everything ready, and we hope to receive(?) our possessions that hopefully are at the customs office in Lemberg.

Pages 2-3
English
German

As soon as we know they are there, Papa will have to go to L. The [train] ride, customs, etc. could also cost a lot.

Papa returned from L. on Wednesday. He had a lot to report but does not want to return there. He is too sad for us. Messerschmidts sacrificed a lot [for him] in every way. And P. also said how good and loving your dear mother and Grete were to him. I am now so terribly sorry that I did not meet [your?] Mother. She writes that she hopes to God that we will all meet again in the US. I wonder if we will?

Overall, P. took care of things quite well. He was very late. The first people to make it to the liquidation had an easier time.

Joachim himself writes regarding the school. Everything is unclear, and we hope things will still turn out well. As you know, I am nervous and was already happy that G. could go to England, Joachim to the school in Stanislau, and I had hoped to go to St. as well before long. Because if P. went [to pursue?] possible jobs, I would definitely not stay behind. School for J. would ??? Pension Postat(?) 45-50 Zl. We could ??? would not be possible in the long run. P. has already quit. People here just think we have brought so much wealth. We will not get much for some items. And now, we have been waiting(?) here for almost a year. We should have stayed in a city. I am sure, P. would have been had a better chance of an income there, and F. could have found some apprenticeship.

If P. had brought some furniture, we could rent an unfurnished room in St. He had the metal beds and couch, ???, radio on his list, but they were removed. I could use them so well.

At Hutters(?), P. got everything

Page 4
English
German

he needed, he was also able to bring my shoes from Langes and my warm winter coat. Joachim is looking forward to the bicycle.

Well, my dear ones, that’s it for today. May our letters continue to arrive, God willing. –

I am glad, dear Evchen, that you no longer need to do such hard housework. You will definitely be suited for a cleaning job and certainly find employment.

We have been waiting for an important message for G. for a few days. We are wondering what happened to the letter.

Much love to you both

from all of us

your

Mutti

P.S. We had plum cake for Joachim’s birthday. And for little Fritz’s birthday? What did you bake? A cake or something complicated? Did our card make it in time? M.

Page 5
English
German

Dear Fritz and dear Eva,

Thank you for your congratulations, which made me very happy; also many thanks for the affidavits. We will send them to the consulate in Warsaw today. According to the notice Gisel received from the consul, Gisela’s case might even take a few years, because the German quota is already more than fulfilled. You can imagine how long I will have to wait.

Dear Eva, you asked me if the school in Stanislau will work out for me. I can tell you that I am pretty certain that they have accepted me, but I am still waiting for the final confirmation, because the principal is traveling during school break. School was supposed to start on September 4th, but it has already been postponed a few weeks due to the bad situation. – I hope you are in good health, and I can tell you that I a well. Dad had lots to tell about Germany. We are now happy to be here, because it is much worse there. Then dad told us that the Simon’s boys went to Palestine, that Edi Schöchter went to London, and Heinz Mann to Sweden. I have been exchanging letters with Erni Gohn(?), who is also in London. So all of us who were once in Brunz(?) are now in a different country. I hope I will be able to get away from here soon.

Your Joachim