October 20, 1938

( 5 documents, 3 translations )

Page 1
English
German

N.Y. October 20, 1938

Dear Puppiken, there is no letter for me to respond to. That shows you how busy I have been writing. I don’t have anything important to say either. But I still want to write a few lines to you so that you see that I am well, and I hope you and your family are well, too. Though I am expecting to receive your weekly letter via the Europa, but I cannot put off writing until tomorrow because the Europa sails again tomorrow evening. I sent a registered letter 3 days ago, which contained a map of Washington that got lost when I first sent it. I hope you’ll receive it this time, and especially that it will be useful to you. Before I forget: Your cash remittance from October arrived. Thank you! The dollar seems to have gained value. I used to get 3.95. Now it’s only 3.81. As I said, there’s not much news from here. But I have been busy working and I don’t anticipate losing my job either.

Page 2
English
German

But business is bad. This should be mostly due to the weather. You see, it has been exceptionally warm. The day before yesterday, it was 30° in the shade. That’s July temperature. Now, it’s cooler, but still very warm for the season. – Today, I received a letter from Cossen. But it didn’t contain anything interesting. The Gartenbergs also wrote again. They must feel very uncomfortable. I asked his cousin to continue taking care of the matter. I don’t want to deal with it any more. Did dad have to give up his office[agency?], and if so, what is he doing now? Is Gisela still employed? Have you heard from the Schiffs? I would like to know if their case is making any progress. Let me know soon what your chances hare at the consulate!!!!

Much love and kisses

Your Fritz

So I was right, your letter dated October 12 just arrived in which you say that you will receive a visa on January 1. Of course, I am just as happy as you. But I think the consul

Page 3
English
German

could have just as well given it to you on November 5th. Good for you for telling the consul. Don’t worry about what Aunt Toni says. It’s what I’ve always said. She is cantankerous and that’s just how it is going to be. If you want, you can clarify the situation. The Leibholzs offered an affidavit just to Fred. Bergmanns rejected it. Aunt Toni says so herself. So much for the facts. Then there’s fiction. The truth is that Leibholzs reject the affidavit for the entire family, because they think they cannot take the responsibility. They also refuse to issue one for Suse. But please don’t mention this. I will have to make sure I give one to Suse myself. Mr. Stadtländer’s address is: 175 East 151st Street, Bronx – New York, N.Y. c/o Levenson. This morning, I received a card from Sally Meyer. He is doing well, but he hasn’t immigrated yet. He hopes to do so soon.

Side, vertical:

I will write about the affidavit for a domestic worker in my next letter. It might be possible. I just have to find out if immigrants of this kind fall under the quota. I don’t think so. Again, all the best, and 1000 kisses from

your Fritz