August 5, 1938

( 7 documents, 5 translations )

Page 1
English
German

N.Y. August 5, 1938

My dear Puppiken, you have to give me a lot of credit for writing this letter. I remember how during the war, I had to walk long distances in hot weather and how it was so exhausting but that was nothing compared with the weather in New York. The heat wave has been going on for 10 days already. Even though I sit completely still at the office, I was completely drenched in sweat when I went home. And I even did three hours of overtime! At home (one hour India even hotter subway!!), a cold shower and everything is alright again-- for about 15 minutes. Then the sweating starts all over again. When you wake up in the morning, you are already bathed in sweat. You should be glad that you are still in the cold this summer. I assume you received my postcard from yesterday from which you can see that I sent your affidavit.

Page 2
English
German

I sent it via airmail so that it will be arrive in Berlin around August 10. Since I wrote a special petition to the consul that he should give you preference, I sent the affidavit straight to Berlin. If you don’t hear from the consulate by August 20, you should go there and inquire. You may want to talk to Mr. Fiedler before you go because he can tell you whom you should contact. Should the consul ask you, you can say that I have a job in our lab and that I make $23 per week. Other than that, you know nothing. I hope it will work. If the consul should have objections, you don’t need to worry. Everything will be taken care of. Of course, something like that would delay your departure. That’s why I hope that everything goes smoothly.

Page 3
English
German

I am very happy that you went to Nieheim; I have since received a letter from Mama that tells me that the trip was worth the money. Mama was very happy that you came. You will go back for the holidays. There is no better way to invest your money. I am not surprised that Gartenbergs did not say goodbye to you. Next time I see them, I will know what I need to do. Don’t be upset about Miss Schm. She won’t bother you for much longer. Mr. Stadlender wrote to me recently that we should meet. I don’t know how because I don’t have time. When Meyer arrived, he sent a telegram. I immediately went to the hotel and we agreed that he should contact me again

Page 4
English
German

I gave him some advice on a few things / he hasn’t contacted me in 10 days so I assume that he is alright. I haven’t heard anything from Schiffs, and that surprises me. Why don’t you ask them whether they received my two letters. You said that he is at the store only in the morning. Why? Did they sell?

By the way, you sent me good sour candy from Felsch(?). Could I receive an entire pound of these? May be in several packages? They are great in this kind of weather. How much are they at Felsche(?)? When you have time, would you buy one tube of Posterisan ointment, (not suppositories), and, if you can, would you bring a few tubes. Give my regards to the painter E. and tell him he is a great guy!

Page 5
English
German

That would be everything I have to say today. And I really cannot write more. I have never sweated as much as I am tonight. Give my regards to [your] parents, Gisela and Joachim, and much love and kisses to you from

your Fritz

please give my regards to Mr. Pf. Has anything changed in my former office? Give my regards to Miss Herskofitz. Does she have any plans? How is Mrs. Dr. Ury? Please give her my regards, tell her that I will write her when it has cooled off.

Your postcard dated July 27 just arrived. I also posted the letter from Lise now. I received the 10 M from July.